Ashtona Kutchera

Emocjonalny rollercoaster Twojego zauroczenia Ashtonem Kutcherem

Алекс Рейн 24 Февраля, 2026
247continiousmusic źródło: Getty

Może to jego korzenie w modelingu, inteligencja techniczna albo gorące hollywoodzkie role, ale cokolwiek to jest, Ashton Kutcher to obiekt łamiący serce. Aby uczcić wiadomość, że Ashton i Mila niedawno powitali na świecie córeczkę, wspominamy kolejkę górską kochającego Ashtona, który jest teraz oficjalnie gorącym tatą. Po raz pierwszy przykuł uwagę fanów jako Ten spektakl z lat 70 dziwaczny Kelso, zrobił się głupi Stary, gdzie jest mój samochód? i dzięki temu raz po raz mdleliśmy Bardzo jak miłość , Nieskrępowany i jego liczne przystojne występy na czerwonym dywanie. Przyjrzyj się słodkim, bez koszulki i głupim momentom, które składają się na ponad 15 lat fandomu Ashtona Kutchera.

A lightbulb went off when you first saw Kelso.

Kiedy po raz pierwszy zobaczyłeś Kelso, zapaliła się żarówka.

You thought,



Pomyślałeś: „Ten dziwak może być miłością mojego życia”.

And when Ashton wore a cowboy hat for Halloween, you were into it.

A kiedy Ashton założył kowbojski kapelusz na Halloween, bardzo ci się to podobało.

You knew you shouldn

Wiedziałeś, że nie powinien cię pociągać jego koleś, Where's My Car? charakter.

But really, you couldn

Ale naprawdę, nie mogłeś się powstrzymać.

Plus, Kelso was just so sweet and cuddly.

Poza tym Kelso był po prostu taki słodki i milutki.

Sure, he was sort of dumb.

Jasne, był trochę głupi.

But he was silly and charming.

Ale był głupi i czarujący.

And, most of all, he was beautiful.

A przede wszystkim był piękny.

It may have just been a crush.

Może to było po prostu zauroczenie.

But it felt like you were deliriously in love.

Ale czułem się, jakbyś był szaleńczo zakochany.

Ashton drove his way right into your heart.

Ashton wbił się prosto w twoje serce.

He was totally arrogant in Cheaper by the Dozen.

W „Tańszej dwunastce” był całkowicie arogancki.

But could you blame him? Just look at that smile.

Ale czy można go winić? Spójrzcie tylko na ten uśmiech.

And. Those. Abs.

I. Te. Abs.

You dreamed of him coming to your house and punking you.

Śniło ci się, że przychodzi do twojego domu i cię pieprzy.

Źródło: MTV Then this real-life mustache happened, and you were like,

Potem pojawiły się prawdziwe wąsy i pomyślałeś: „Hm”.

Until you were like,

Dopóki nie pomyślałeś: „Och, racja”.

You saw The Butterfly Effect even though you hate creepy movies.

Widziałeś „Efekt motyla”, mimo że nienawidzisz przerażających filmów.

Then you saw A Lot Like Love, and it changed your life forever.

Potem zobaczyłeś A Lot Like Love i to zmieniło twoje życie na zawsze.

You were smitten.

Zostałeś uderzony.

You wanted to joke around with him on a road trip.

Chciałaś z nim żartować podczas podróży.

And you thought Ashton might seriously be your soul mate.

I pomyślałeś, że Ashton może być twoją bratnią duszą.

Because, well, OKAY.

Bo cóż, OK.

He went on TRL, and you realized short-sleeved button-downs could be sexy.

Poszedł do TRL i zdałeś sobie sprawę, że zapinane na guziki z krótkim rękawem mogą być seksowne.

There was this half smirk that made you weak in the knees.

Był tam ten półuśmieszek, od którego zmiękły Ci kolana.

But wait. This headband . . .

Ale poczekaj. Ta opaska na głowę. . .

Oh, whatever. That smolder!

Och, nieważne. Ten dym!

Ashton

Wystrojony wygląd Ashtona sprawił, że zemdlałaś.

Long hair, short hair — everything worked.

Długie włosy, krótkie włosy – wszystko działało.

He looked so good in Spread you thought you might pass out.

W Spread wyglądał tak dobrze, że myślałeś, że zemdlejesz.

Źródło: Filmy z Zatoki Anchor Because there was this moment.

Ponieważ był taki moment.

Źródło: Filmy z Zatoki Anchor And also this.

A także to.

Źródło: Filmy z Zatoki Anchor Meanwhile, the guy could rock a bow tie.

Tymczasem facet mógł zawiązać muszkę.

And he knew just how to smolder on the red carpet.

I wiedział, jak tlić się na czerwonym dywanie.

Exhibit B.

Eksponat B.

Cheesy movie or not, you pictured him bringing you flowers on Valentine

Tandetny film czy nie, wyobrażałaś sobie go, jak przynosił ci kwiaty na Walentynki.

Somehow, Ashton rocked a pink hat like no one else.

Jakimś cudem Ashton założył różowy kapelusz jak nikt inny.

And when you saw the movie Killers, you were like,

A kiedy zobaczyłeś film Killers, pomyślałeś: „Hel-lo!”

Because this happened.

Ponieważ to się wydarzyło.

You weren

Nie byłeś nawet przygotowany na słodycz bez zobowiązań.

You wanted to adorably fight with him.

Chciałaś z nim uroczo walczyć.

And have him adorably tease you.

I niech cię uroczo drażni.

Then you wanted to kiss and make up.

Potem chciałaś się pocałować i pogodzić.

Especially if

Zwłaszcza, jeśli „pogodzenie się” wyglądało tak.

For some reason, you really, really wanted a carrot bouquet.

Z jakiegoś powodu naprawdę chciałeś bukiet marchewki.

You decided you were never letting go.

Zdecydowałaś, że nigdy nie odpuścisz.

He popped up on the Colcci runway, and you did a double take.

Pojawił się na wybiegu Colcci, a ty zrobiłeś podwójne ujęcie.

You wanted to get stuck in an elevator with him, even if he was wearing this.

Chciałaś utknąć z nim w windzie, nawet jeśli miał to na sobie.

Long hair, don

Długie włosy, nieważne. Twoja miłość była bezwarunkowa.

You were busy keeping up with all his social media accounts.

Byłaś zajęta śledzeniem wszystkich jego kont w mediach społecznościowych.

For a little while, you felt weird about crushing on Steve Jobs.

Przez chwilę czułeś się dziwnie, podkochując się w Steve’ie Jobsie.

Źródło: Filmy otwartej drogi And when you saw the Colcci ad, you had to fan yourself.

A kiedy zobaczyłeś reklamę Colcci, musiałeś się wachlować.

In summary: This smolder had you at

Podsumowując: ta tląca się osoba powiedziała „cześć”.

(Swoon.)

(Omdlenie.)